但日资企业来华后,吸收了中国的“经理”(日语称“マネージャーーー?ーーーーーー1敬称的解释一般只有贾典(どの)经理有所不同,但依此而定,入乡随俗的日本人一点也不会生气,反而觉得经理的称呼很好,因为一直是,当然,第一次来中国或者不懂中文的日本人,还是叫日帖比较好,不叫什么经理,日语of经理本来是管钱的岗位,但近几年接触了中国的业务,这说明日本没有“熊经理”这个东西。
1、市场 经理 日语怎么说market经理(セールス)マーケットマネージ代表一个项目或事物的总体负责人。在我们公司也是很高的职位。另外,很多工作在日本是没有的,这是事实。我只能按照我的理解来翻译。
2、中国公司的各个职位用 日语怎么说?日语of经理本来是管钱的岗位,但近几年接触了中国的业务。对于中国的职称,日本改成了和日本一样的职称。
3、 日语里的担当 经理是什么意思“经理”在日语中表示中文会计,而日语中的“责任”没有完整的中文词,相当于中文中的“非全职”。比如日语“代理班主任”;“当部长”就是“专职班主任”;全职部长。说白了,“代理部长”是具体业务和管理两方面都要做的工作,而“部长”是专职管理岗位。这说明日本没有“熊经理”这个东西。但日资企业来华后,吸收了中国的“经理”(日语称“マネージャーーー?ーーーーーー1
4、 日语中的“总 经理,副总 经理”后面要不要加さん的啊?敬称的解释一般只有贾典(どの) 经理有所不同,但依此而定,入乡随俗的日本人一点也不会生气,反而觉得经理的称呼很好,因为一直是。当然,第一次来中国或者不懂中文的日本人,还是叫日帖比较好,不叫什么经理
{4。