过来,2.“ぃただきますか”和“ぃただけますか”的区别在于前者直接向对方提出要求,:ぉししさぃ.也许:そぅかもしれません.开始吧,有什么大不了的:したものじゃなぃ,日语:このはのスポンサーの-1,也就是说,前者在要求什么的时候更直接,胡说八道,你不能这么说。
1、 提供 日语过来!:加油!你不能这么说!そぅってはぃかん快点!:很紧急!让我来吧!:想干嘛干嘛。我们开始吧!:そうしよう!饶了我吧!: ぉししさぃ.也许:そぅかもしれません.开始吧!:走吧。将就一下:我很慢。干杯!:干杯!试试看!:やってみよう!你先请:你先请。胡说八道!:我们来做个声明。谢谢你的等待:谢谢你的等待。重新发明轮子!:なことだ于吉!我很抱歉!:すみません。有什么大不了的:したものじゃなぃ!没错!:そうだね
2、正式报价可以 提供了吧. 日语怎么说。我先解释几个问题再回答。1.“ますか”和“ませんか”在人们问事情时是同一个意思,是直接问句和反问句的区别。后者(我认为)用在我认为对方可能有“组合”的时候。2.“ぃただきますか”和“ぃただけますか”的区别在于前者直接向对方提出要求。也就是说,前者在要求什么的时候更直接。如果以中文为例,就是“能给我报价吗”和“报价出来了吗?”3.“简记”和“简记もり”在汉字用法上是不同的,在含义和理解上应该没有区别。我是中国人,所以一般用汉字密度比较高的XD。我参考一楼正式报价的措辞,我觉得这样比较好。如果是本人,我会问这个问题:正式的,我看过产品,我看过,我看过,我看过,我看过,我看过,我看过。邮件等文字,我会写:官方,看产品,顶,顶,顶。尊贵的话:正式向你表达我诚挚的祝福。
3、日漫中经常出现的“XXX 提供XXX”然后有一句 日语说的是什么来着_百度知...日语:このはのスポンサーの-。