わかりました明白wakarimashitafenかり明白wakari,这些都是近似的读音,,,而节日文字就不,有完全明白相反的意思,首先,把“明白,原来如此”翻译成日语,日语:fen(わりま).Romaji标记为wakarimashita,sokaudesune,在日语"I明白le"中,根据人物关系,有很多说法:-1。
{0}
在1、我 明白了用 日语怎么说
日语" I明白le "中,根据人物关系,有很多说法:-1。“芬かる”(表明我理解,I-。。。。2.“理解”(理解、认识和承认事物和事物的内容)理解です (りょぅかぃです).——(标准日语,最常见和最常用的)理解(りょぅかぃ).-(日语口语,最常见最常用)。。。。3.“承诺”和“害怕”(除了明白,表示知道,也有承诺的意思)承诺。
{1}
2、 日语“ 明白了”怎么说?雅克西是新疆人!!http://baike.baidu.com/view.html? Wtp = TT你又吓我去百度百科查了...⊙⊙⊙ b汗!わかりました明白wakarimashita fenかり明白wakari,这些都是近似的读音,,,而节日文字就不。。。好像是对汉字的理解。说实话,我查了一下。。。谷歌和百度都查过。。
{2}
3、 日语的 明白怎么说?还有学习应该注意什么问题?了解一下。-经常用。从语气上略有不同。有完全明白相反的意思。但相当于“知道”并不代表你完全明白对方的意思。略有不同,但两者大体相似。还有一种是表示尊重,这种方式常用于服务行业。如百货商场、餐厅等场所。
{3}
4、首先,把“明白,原来如此”翻译成日语,日语: fen (わりま).Romaji标记为wakarimashita,sokaudesune。“原来如此”还有很多其他常见的表达方式,但在意思表达上有细微的区别,列举如下:1。そぅですねね,罗马吉:soudesune,意思是同意说话人的说法,给予对方肯定。扩展信息1: なるほど,罗马吉:纳鲁霍多。这是最接近中文“原来如此”的词了,因为有一种完全迷茫,突然想起恍然大悟的感觉。2: そぅぃぅことか,罗马治:索尤克托卡。意思是听某人讲解某件事后,已经明白掌握了。
{4。