konnyahatsukigakireidesune.这是夏目·索塞基的一句名言,不是在文学作品中,而是在作为英语老师的教学中,夏目·索世基在翻译英语《洛维尤》时也是这样翻译的,它体现了日本人的含蓄和夏目月的浪漫,是日本著名的情话之一,从这种结构的差异可以看出,日本人对“爱”的表达与英美本族语者不同,意思是月亮因为你而格外美丽。
1、有一句 日语是什么意思啊?konnyahatsukigakireidesune .这是夏目·索塞基的一句名言,不是在文学作品中,而是在作为英语老师的教学中。夏目·索世基在翻译英语《洛维尤》时也是这样翻译的,它体现了日本人的含蓄和夏目月的浪漫。意思是月亮因为你而格外美丽,是日本著名的情话之一。日本人“爱”的表达:在“美丽的月亮”之后,对方通常会加上一句“そぅですね".”换句话说,两个人在看东西的时候都感受到了美,这样有了这种共同的感受,才能确认他们的“爱”,即使不说清楚,两个人也能明白对方的想法。这是夏目·索世基想要表达的爱,两个人不看对方,而是并排坐着,看着同一个东西。从这种结构的差异可以看出,日本人对“爱”的表达与英美本族语者不同。