2楼平移大致正确,但是,我马上就要回国了,我很舍不得离开你,但是我会在回国前剩下的日子里,努力做好自己的工作,站在最后一个岗位上,小学的日子,上学的日子,放假一天,去乡下徒步,这里日语用これからもよろしくぉぃします比较好吗,1.不应该用于这种刚进公司的新人聚会发言。
1、请 日语达人帮忙翻译下,欢迎会的 发言。2楼平移大致正确,但是。。。1.不应该用于这种刚进公司的新人聚会发言。一般这种话,只有在一起一段时间说再见的时候,或者久别重逢的时候,或者互相打电话的时候才会说。这里日语用これからもよろしくぉぃします比较好吗?2.此外,第一句话中的“我还不认识所有人”被翻译成“私人的,亲密的,和谐的”。。。“会不会不太受欢迎?3.另外,我记得如果把ばかり用在“所有,所有”的意思里,似乎有贬义,对事物的利用有限。大家都是好人。似乎用ばかり.是不对的4.楼主说:“最后祝你一切顺利。。。
2、求 日语演讲稿2分钟これからにつぃてさせてぃだき私人,好,好季节,春天。そのはとなります,原因如下。春天,花、雪、花、植物、树木都盛开着。㇟ち.はぁまりくもではぁりません的温度在春天的时候,聊天,远足,思考。小学的日子,上学的日子,放假一天,去乡下徒步。休·めますから,学生みんなが期望しま.そしてのののからぉをもらってとのののとととののぉぉ12ぜったぃきぃではなぃが,友达とにぃる?す以上理由在春天都是好的。ご㉔ぁりがとぅござぃます.希望能帮到你
3、求日本欢送会 发言稿。带翻译带假名。谢谢!时光飞逝,三年的学习生活即将结束。很荣幸参加第四届年度遗忘派对,大家都抽出时间为我们举办这个欢送会。我想借此机会表达我衷心的感谢。回顾过去的三年,我怀着对未来的憧憬选择了出国留学,回忆起和所有研修生同甘共苦的美好时光。对我来说,那是一段难忘的美好回忆。在这三年里,我想起了我几次住院的经历。虽然我的疾病给我带来了很大的痛苦,但感谢你们所有人给予的精神鼓励,我有信心战胜疾病。我工作忙的时候,大家都向我伸出了援助之手。在我失落的时候,想起来了开导我:“你想家吗?”以及“是因为想男朋友吗?”我感动得说不出话来。再次感谢。我马上就要回国了,我很舍不得离开你,但是我会在回国前剩下的日子里,努力做好自己的工作,站在最后一个岗位上。最后,即使在远方,也祝你身体健康,工作顺利。祝大家新年快乐
{3。