不符合日语的习惯,如果留下了电话号码,应该是:(ぉぁりがとぅござぃます.)ぁぃにくにることができません.すぐにりしごさせてきますのでメッセ.pleasefindthetacheddocumentjustforreferenceandconfirmemap。
简单来说,日语对中国的意思是九折,以此类推。
沈,今取我现在不能接你的电话。不符合日语的习惯。不如说我现在很忙什么的。尤其是业务往来,这样说比较好。如果留下了电话号码,应该是:(ぉぁりがとぅござぃます.) ぁぃにくにることができません.すぐにりしごさせてきますのでメッセ.
pleasefindthetached document just for reference and confirm emap。上面的日语是否应该写成“教辅书”供参考“许愿”?你想确定它是紧急的吗?至于りしごごくださぃぃsentence,它应该隐含在前一句话中,而不应该单独写出来。如果过了一段时间还没有得到对方的回复,就再发一封邮件,抱歉推送但是pleaseurgentyreplysequestionbelow。
{3。