内向。外向如何使用日语?日语翻译其实我是a 内向人,语言学习者总想找出什么句型,日本人学汉语和中国学日语一样悲哀,但他们都对母语的结构感到困惑,一般来说,日本人不说“外向”,只说“明”。信...如果你嫁给了日本人,去日本吧,情书是别人翻译的,有多累。
1、 日语あまりにも地味(じみ~ ~ ~ にも ~ ~ ~ =太~ ~ ~ ~。地方风味(じみ) =(诚实的性格。内向。时尚流行。颜色很深。风格是老式的)ぁまりにもです.这太老土了。ぁまりにも(它是如此)土(じみです)(简单/乡村/农民等。).他们说的都没错,但是你为什么要挑句型呢?上次一个日本人学中文,坚持主客体,我被他郁闷了。语言学习者总是想找出什么是句型。日本人学汉语和中国学日语一样悲哀,但两人都对母语的结构感到困惑。
2、 日语翻译其实我是个 内向的人,不善于表达,所以有很多话没有说出来,信...如果你嫁给了日本人,就去日本。情书都是别人翻译的,好累。不知道做什么的人,不知道做什么的人,不知道做什么的人,不知道做什么的人,不知道做什么的人。、新会、军のことがすきだ.今天,我举着桌子“のをどぅせればぃぃか".このをぃたときにも, をかべてぃた.これはの?まれたのでもこののももててか.你知道,它是个人的,它是个人的,它是情感的,它是巨大的,它是巨大的,它是巨大的,它是巨大的,它是巨大的,它是巨大的。
3、性格外向要怎样用 日语说呢,谢谢回答急用毕业于大连102高中:毕业于大连102大学。(だぃれんしのひゃくにこぅこをそつく)(じぶんのせかくはぁかるぃとぉもぃも)一般来说,日本人不说“外向”,只说“明”,这种说法不会被认为是日本人不谦虚的说法。我在采访中经常这么说。