那就是:びくびく(1)害怕[吓得]发抖,害怕,胆怯,瞻前顾后,整体来说是一个呼应句,有时候相当于我们汉语里的“嗯”或者“对”,)からだをびくびくわす./用颤抖的手摇动身体,)れぉのぃてぃるさまたぇずれるよぅす.)びくびくものだ,/吓死了;挺吓人的,日语“用我的手打死你”,这是日语中常用的表达依恋的句子。
1、 日语“手打死你”是什么意思?大家经常说:手打死你,日语“用我的手打死你”,这是日语中常用的表达依恋的句子。它是“そぅですね”,罗马字是“soudesune”,翻译过来就是“是”或者“原来如此”。整体来说是一个呼应句,有时候相当于我们汉语里的“嗯”或者“对”。当然,这是最简单直接的翻译。
2、求翻译图中的 日语..樱,我喜欢~诶,辜莞允野崎君!啊,是樱花,让我大吃一惊。我也喜欢~嗯,狂野的琦君可能不记得了,在入学典礼上。。。我喜欢你,佐仓。叶烨奇奇,哇,哈哈,对不起,佐仓,对不起。。。我非常喜欢它。樱花盛开了。小樱:佐仓有谐音,所以这一方应该是误解了对方的意思,对话有点尴尬。
3、日文哔咕那就是:びくびく(1)害怕[吓得]发抖,害怕,胆怯,瞻前顾后。(不安、恐惧、害怕、害怕等,) れぉのぃてぃるさま たぇずれるよぅす.)びくびくものだ。/吓死了;挺吓人的,我不知道。我不知道,我不知道。/又怕又怕,びくびくしながららす./活在恐惧中。はくびになりはしなぃかとびくくし123900./他害怕在恐惧中被解雇,我没看见你。我不认识你,/他看着它颤抖。②颤抖,颤抖,(振动:するよぅななきがわるさま).令人震惊。) からだをびくびくわす./用颤抖的手摇动身。