“罗马音”这一短语传入中国后被误用,只有“罗马字”是正确的,被教材日语认可,罗马sound主要用作日语和韩语的发音标注,类似于英语中音标对英语单词的发音解释,与汉语拼音略有不同,在汉语中,“罗马音”一般指罗马字(又译“黑版罗马字”),在汉语中,“罗马音”一般指罗马字(又译“黑版罗马字”)。
1、求 汉字转换 罗马拼音的网站便携应用联盟的网站可以通过文本转换器或在WORD中转换。罗马声音的介绍是:1。罗马 sound主要用作日语和韩语的发音标注,类似于英语中音标对英语单词的发音解释,与汉语拼音略有不同。2.在日语中,这种标记方法的符号称为“ローマ”(罗马word)。在汉语中,“罗马音”一般指罗马字(又译“黑版罗马字”)。因为“罗马 Zi”实际上是一套发音标准的实现而不是单词的实现,所以用汉语中“罗马 Zi”的意思来表示“罗马 Zi”是不规范的,所以翻译时要用。
2、 日语 罗马音怎么生成?1591《使徒Zhiサントスののの记》(santosnogosagveononounchinuqigaqi)以古葡体出版罗马葡荷文罗马与假名不是一一对应的,只在有限范围的传教士和学者中使用。ぁぃぅぇぉかきくけこさしせそたちつ 日语,这种标记方法的符号叫做ローマ (罗马 word),在汉语中,“罗马音”一般指罗马字(又译“黑版罗马字”)。“罗马音”这一短语传入中国后被误用,只有“罗马字”是正确的,被教材日语认可。