因为这些商品在其他店也有卖,可能看起来是在其他店卖过,但图片颜色和实物有些出入,但不存在质量问题,出于语言_太宰治的《人间失格》本来就是:人善,人善,人知,人善,就算你考上了大学,也有神经质的人能考上,真是不可思议,即便如此,也许在某些场合,这种神经质的程度,已经导致事情被遗忘了,我想,完美的美,求之不得的人,神经质请高瞻远瞩,为什么神经质考上了。
1、 日语翻译正在网购,请懂 日语的朋友看看,这段话大概什么意思,是不是正...即使断句翻译机的翻译,还是很难虚张声势。这几乎就像淘宝上的一些免责声明。没有必要逐句翻译它们。让我给你一个大概的想法。因为这些商品在其他店也有卖,可能看起来是在其他店卖过,但图片颜色和实物有些出入,但不存在质量问题。请放心,虽然货物是新的,但由于展示和进口货物。
2、求人间失格。 日语语录。我知道有人是爱我的,但我好像缺乏爱人的能力...出于语言_太宰治的《人间失格》本来就是:人善,人善,人知,人善。我知道有人爱我,但我似乎缺乏爱别人的能力。更符合原意)
3、阅读理解 日语全篇不懂还是会的太少了。。。能不能简单帮翻译下大体意...即使你为未来担忧,想象自己的失败也是什么也得不到的。换句话说,仅仅是文字是完全没有用的。就算你考上了大学,也有神经质的人能考上,真是不可思议。即便如此,也许在某些场合,这种神经质的程度,已经导致事情被遗忘了,我想。*照原文翻译,没看懂里面的逻辑。为什么神经质考上了?
4、一小段急求日文翻译!!很急啊啊啊!!...鲍卡斯,之前,也比较少。ホワィトラビットスィートドリー12512ver.作为一个房子里的洋娃娃,它是一个中世纪的产品,完美的美,求之不得的人,神经质请高瞻远瞩。内容如下,男孩ホワィトラビット是年轻的スィートドリー12512ver.该实体欢迎阅读。关于二手假发,我很抱歉,ェーブベリーショートコパー.买的时候,保护用的拱形纸放在里面。购买后装修,换几次衣服,假发,牌匾。用你的手,我把它拿出来了。化妆和小爱都没变,不履行债务义务。这一定很困难,不过,左脸颊和鼻子都受损了,管的只是表面现象,原体本身存在争议还是未知数。除了上述大的困难,或者小的磨损等,这很难。我发的时候在婚纱店,鲍克瑟的白纸包到了。尽量接近实物的颜色,图像和实物是有区别的,抱歉,片假名不能翻译。