所以这里后面的orservice和oroccupation分别是这两个词的注释,也就是说hoko的意思是“服务工作”,shokubun的意思是“职业或行业”,所以不需要翻译,可以直接引用或者音译:“hoko是服务的概念”和“shokubun是职业(行业)的概念”是一体的,创意是从concept延伸出来的各种街头创意,属于执行层面,注:以下是指concept。1、如何区分广告中Insight,Concept与Idea的不同1。洞察力、概念、想法1和洞察力被翻译成洞察力。没问题,这是万能的。但在广告中,它是消...
更新时间:2023-02-23标签: concept的日语concept日语创意层面概念 全文阅读