如果你不在乎丑陋的程度,你可以音译冯建·哈耶多或意译冯建·快跑,通常大陆中文翻译选择读音常见的汉字,这里选隼,它强壮有力,在空中盘旋,能看见地面上的任何东西,如果你是问为什么HongKong把他翻译成见风见车的人,那是因为日语本来叫ハヤト,所以译名不确定,雕雕的英文名是EAGLE,日语又名秃鹫。1、为什么“风见隼人”的“隼”翻译的时候会发粤语“车”音,反而“伊集院...Falcon只用中文念sun3。如果你是问为什么HongKong把他翻译成见风见车的人,那是因为日语本来叫ハヤト,所以译名不确定。通常大陆...
更新时间:2023-04-16标签: 隼在日语日语疑似选用病例翻译 全文阅读