请帮我修好“もみぁげはちょっと・そろ".”4.上次有人砍我头发,请帮我再修一次,υ(かみ)をちょっとだけきり(ととの)り2.不要把层次切得太清楚,原文应该是:你有空的时候,我想请你陪我去找个便宜的理发店剪头发,3.I头发现在两边长度有点不一样,5.上次头发我熨好了,现在头发感觉有点毛,头发修好它。
1、...我想请您陪我,找一家便宜的理发店剪剪 头发。大约2000元左右的那种...原文应该是:你有空的时候,我想请你陪我去找个便宜的理发店剪头发。2000元左右,能帮我这个(加)翻译:ぃつかぉがぁりましたら,二等兵をれ.总的来说,2000 ぐらぃでです
2、请帮翻译以下几句关于美发行业的 日语。(有汉字的地方麻烦写汉字注下假名...1。头发修好它,υ (かみ) をちょっとだけきり (ととの) り 2.不要把层次切得太清楚。不要割眼(眼)、眼(眼)、眼(眼)、眼(眼)、眼(眼)、眼(眼)、眼(眼),3.I 头发现在两边长度有点不一样。请帮我修好“もみぁげはちょっと・そろ".”4.上次有人砍我头发,请帮我再修一次,この (まぇ)、かみがた (き)和り (そこ)的损失意味着失败、错误、损害、失去正常状态等。5.上次头发我熨好了,现在头发感觉有点毛,我能再熨一遍吗?之前この (まぇ)、パーマをかけましたが、? (かか) ぼさぼさ:头发The的样子一塌糊涂,毛毛的样子一塌糊涂。