音读有点像汉语。如果你训练阅读,你只能死记硬背。罗马字,平假名片假名,学了50个音节就能读了。至于汉字,每个字至少有一个读音,一定要自己背,背了就知道字了。与英语单词相同。只有后面。只有死记硬背。罗马吉也不难。日语汉字难读是因为汉字分为拼音读和训练读两种。总的来说就是音读,也就是从中国古代传入的字的发音。比如people (じんみんんせぃねんんんんん)等等,发音和汉语差不多,而且大部分都是汉语单词。
大部分是固有词,表达日本固有的东西。发音阅读和训练阅读没有简单的区分方法,只有多背单词才能区分和掌握。不过我一般看日语这个词是单个词出现还是词 平假名出现。如果只是一个单词,大部分可能是按音读的。如果是单词 平假名,可能大部分是通过训练读出来的。受训者需要查字典来确定发音。如下图,但这种情况并不是绝对的。比如如下图,上面的【右】不附带平假名,也有两种读音:注音读和训练读。
5、混淆 是非什么意思?混淆 是非怎么读?混淆是非什么意思?困惑是非怎么读?参考答案:拼音:hünxiáOshüI,简拼:hxsf习语解释:混淆:把界限搞不清楚。故意说对的是错的,错的是对的。习语的由来:陶青曾佑《文学的力量及其关系》:“忽略所学,混淆视听是非”习语举例:他们混淆黑白,是非,结党营私,胡作非为。ӫㄨㄣˋㄒㄧㄠˊㄕㄧᯰㄟㄟ-1/is倒置的同义词——朱茵。
其目的略密,注释众多,反是非。唐涵予《石先生墓》是非混淆是非;故意以虚假的形象或谎言迷惑人,使人分不清真相,造成混乱和困惑;是非)的反义词:两种水有明显的区分,一种是清的,一种是浊的,但又是清又是浊的。比喻是非清晰,界限分明,黑白分明的比喻,好坏分明,然后人就知道何去何从了。韩栋中书春秋故事是非明辨是非非常清楚。
6、织田信长有一句:无关 是非。我想知道它的 日语发音是什么?请各位大神帮...露珠说的是第一个问题吗:日语里面有哪些汉字日语适用的汉字分为以下几类:平假名、片假名、汉字、罗马字和* * *数字。汉字是日语的一部分,有些词包含汉字,有些则完全由平假名或片假名组成。比如:爱ぁぃじょぅぅよぅぉはよぅござぃま.
也可以直接写平假名。问题2:-0/中的汉字是什么?有什么意义?中国和日本使用的汉字本来就是繁体字,但后来两者都进行了文字改革,有些字在中国简化了,在日本没有;有些词在日本已经简化了,但在中国没有。虽然有些词在两国都简化了,但并不相同,所以要注意他们的区别。写日语时,必须写日语汉字,不能写简体汉字,1946年,本* * *进行了文字改革,规定了部分汉字为使用范围,共1850个,称为“当用汉字”。