大猫咖啡馆,日本普通和普通大型茶店,2,12388;ァがぁり.ひとつは, コーヒーをむだけのあェァリ?あ.以上是根据楼主的中文意思。请参考翻译的日文内容,如果你有任何问题,请提问,普通和大ネココーヒーは,つェリァにけられ.ひとつは, コーヒーをむあェリノので。
1、为什么きっさてん「吃茶店」是 咖啡馆的意思?日语中,茶馆叫【茶铺】,不叫【茶铺】。“吃”这个词在日本被解释为“吃和喝”。关于“茶店”这个名字的由来,似乎没有什么解释。中文对茶的【吃】字在古代也有“喝”的意思,现在已经很少用了。茶店(きっさてん)、红茶、除酒精以外的饮料、水果等。にトルコのィスタンブールでッフェ.
2、日本[口契]吃茶店和咖啡店有什么区别茶店是日本的咖啡店。喝咖啡的地方通常只是那些看起来比较感性的地方,就像我们的名字一样。有咖啡店,牛排馆,西餐厅,其实都是吃西餐的地方。奶茶店不仅有咖啡,还有很多零食,奶昔,汉堡等等。寇琦茶叶店现在是一些抽烟的中年男人的聚集地,环境很差。年轻女孩已经不去了。年轻人经常去一些时髦的咖啡店。
对于外来词,日本和中国有相同的习惯,用发音相近的汉字代替,如“たばこ".第二,通过意义用自己的话造一个字,这就是奶茶店的由来。吃汉字在日语,个人理解可能等同于吃汉字。随着社会的进步,只用片假名表达外来词的情况越来越多。就像《カフェ》一样,我个人认为之前处理类似汉语的外来词是比较高级的,因为可以很大程度上避免歧义。例如,软件在mainland China被称为软件,但在台湾省被称为软件。
3、cafe怎么读英国奶茶店进入的地方就像英国奶茶店进入的地方。它从哪里来?表示前方有类似物体的东西,你也可以用“をらららをららららららららららら1242。