1.如果你说的是这方面的专家,直接用英语词汇vacancy看论文的人自然就明白了,可能日本真的没有完整的对应,PS,当然,如果你问日语专家,你可能知道“词汇空缺”的正式说法,日本似乎没有所谓的“词汇空缺”,Paper(よぅしには项目(こぅもく)がつ(ひとつ)日本人扣分的时候,不是指扣分,而是指拿分。
1、“每缺少一项” 日语怎么说Paper (よぅしには项目(こぅもく) がつ (ひとつ)日本人扣分的时候,不是指扣分,而是指拿分。装腔作势十个点就是从你的100分里拿出10分(12363;ららをる).这是从点球手的角度来说的,点球手必须是动态的,就是要拿下られる.
2、 日语“词汇空缺”怎么说?要写毕业论文,不知道这个“词汇空缺”有没有...我查阅了很多译著,也问过日本人。日本似乎没有所谓的“词汇空缺”,可能更接近于有一个词汇达不到教的说法。,综合翻译教材中的一些处理方法。,可以有好几种。1.如果你说的是这方面的专家,直接用英语词汇vacancy看论文的人自然就明白了,2.如果你是为外行写的。,那只能照字面翻译如下:声乐vacancy-ボキャブラリーベーカンシー,然后直接解释这一点以后。PS,当然,如果你问日语专家,你可能知道“词汇空缺”的正式说法,例如,ボキャブリーギャップ在谷歌中输入的单词和楼上的词汇ギャップ也有一些对应关系。,可能日本真的没有完整的对应。