安心是名词。急!请日语大师帮我翻译一下这些话,这个日语语法正确吗...中文意思是:这件事交给他们处理善后,所以请放心!正确的语法:背膜应该是“けはらにせて安心してくださぃ".”日语ご安心(ぁんしん)这个用法是正确的,没有问题,至于是名词还是自我,我个人认为应该是名词。1、急!求日语高手帮我翻译这几句话吧,对我很重要。,我想知道最准确的意思...是的,现在太晚了。我已经放弃了。为了不给宗次郎造成麻烦,以后不要再联系了。这样更好吗?请不要留这么悲伤的留言。如他所愿,对于像他这样的父亲来说,他的儿子死...
更新时间:2024-04-03标签: 日语安心西路安心吧 日语 全文阅读