1)《承诺书》交付12373;れましたのことにし.这个句子有语法错误吗,语法上,去掉したのこと,在こと.后面加一个が就行了が交付12373承诺通知书;れましたことがにしっ."2)翻译成日语:"你可以把资料寄到这个地址:"资料寄到はのビレスへってくだだ.不良社会メールのァップグレードはのーリ这个日语句子有问题。
1、求 日语翻译1)《承诺书》交付12373;れましたのことにし.这个句子有语法错误吗?如果有* *怎么修改?语法上,去掉したのこと,在こと.后面加一个が就行了が交付12373承诺通知书;れましたことがにしっ." 2)翻译成日语:"你可以把资料寄到这个地址:"资料寄到はのビレスへってくだだ.
2、 日语邮件翻译不良社会メールのァップグレードはのーリ
3、日文翻译这个日语句子有问题。但意义上的区别如下;クロネコメール (ただしはまでにににしにににににににし)黑猫快递100日元。定型便利贴(ただし,补偿なし) ですとげです 160。翻译:如果是外部邮件的话是160日元。クロネコメール;这是日本某著名快递公司的快递名。异形外柱;超出日本邮政规定规格的邮件。一般指信封等邮件。不包括套餐。除了速度有什么区别?答:是发生损失等问题时保障金额的限额。
4、请把 日语翻译成中文。谢谢。不,上一句就可以了。最后一句是问“不良现象的图片有没有贴在工地上,对工人有教育意义(就是工人平时工作的时候有没有关注这些不良现象)?我每年都要和日本人做几次工厂工程检查,你可以看到这个东西在现场。翻译这种东西要结合实际情况,不能照字面翻译,否则厂里的人看不懂,人家会觉得我们的日语不好。
{4。