日语中的汉字上面有注音,方便学习,题目下可以有几个分句,每个分句可以有不同的主语,这就是题目和主语的区别,最近大家喜欢说的“某某控”,其实就是日语中英文单词complex的发音,日语包含很多外来词,比如sailormoon用的日语笔名,2:日语是由很多汉语单词发展而来的。
1、 日语的4个小问题1的形式一般是日语 grammar。当我说我父亲时,我通常会省略主语。我只说ちちぉさ124352は2月24日(にがつにじゅぅよ?).3 ご⻡はがしてからになってしですすす?????1237777我不知道为什么日语汉字应该太传统了,出版后无法展示。
2、关于 日语的一些小问题。1:外来词被引入每一种语言。正如中国人所说,“句号”来自英语中的“阿姨厄玛”。英文“typhoon”是中文“Typhoon”的音译。最近大家喜欢说的“某某控”,其实就是日语中英文单词complex的发音。日语包含很多外来词,比如sailormoon用的日语笔名。2: 日语是由很多汉语单词发展而来的。里面有很多汉字是很正常的,但同时由于日语的发展,发音也发生了变化。不能只根据汉字来猜测日语的读音和含义。其实汉字和假名从书写的角度来说都是对的。日语中的汉字上面有注音,方便学习。3.日本人名的翻译请参考第二条。很多日本人的名字来源于汉字,汉字有对应的读音和汉字。
3、请教几个 日语问题1。ところ的意思是“地方”,で代表一个州,ところで:(前面的对话)我们就此打住。前面不说了,后面我再说,可以根据上下文灵活翻译,甚至可以不翻译,也不必生搬硬套中文。2.是的,は指明了主题,也就是说,下面的句子都是围绕这个主题的,が指明了主题。は之所以把が换成强调,是因为你把主题提升到主题了,题目下可以有几个分句,每个分句可以有不同的主语,这就是题目和主语的区别。3.这里通常是一个转折点,我在这里,但我还是有话要说。可以根据上下文灵活翻译,甚至不用翻译,一般可以和ところで.互换4.你可以加上“はは”,后面提到的所有内容都与这个“最近”的主题有关,“最近”和“ばかり”的意思不再重复,这里“ばかり”的意思可以理解为“一直,一直”。5.看上下文,如果你提高声调,你问对方。如果你降低声调,你会更多地自言自语,听句子日语自己体会。