C飞行机器是空的,向东、向西和向东,-をを提醒飞机“玩”的对象是穿越天空的感觉——日本人认为把地点状语放在一起更自然,飞行机器会跟你预约,而且是你走后1天,日本人在日常生活中经常使用“空飞”和“空飞”,当你抬头时,你仍然可以看到飞机在那里飞行,等于飞行机空,东西,不要坐B飞行飞机,也是空的。
1、 日语 翻译!!海外旅游だけでなく,国内旅游も 飞行机场をるるがㆇ??确信速度,地球,和地球的另一面。しかし,飞行 でけば,游のぁまりなぃ ゆっくりとを看るがなぃからです看风景。旅行疲劳,感觉,和感觉。
2、 日语问题, 飞行机が空(这是一种特殊用法。在这种情况下,你只能用を来表示运动。表示通过点和通过地点。【把这个地方搬离这个地方。を在空中飞翔。路/走在路上;走路。汽车下山/火车下山。在游行队伍经过天安门广场之前/在游行队伍经过天安门广场之前。
3、 日语问题: 飞行机が予约できなかった,出発を1日(延ばす因为没订机票,决定晚走一天。晚开始由你决定。。。事物是其他动词,所以它们是衍和衍是自动词。飞行机器会跟你预约,而且是你走后1天。
4、 日语 翻译,谢谢実际の旅行に出挂けるより、旅行の计画を立て、どの...与实际旅行相比,制定旅行计划,订哪趟航班,住哪,中途停留,晚上喝一杯,一边看时刻表和导游手册,我想象自己更快乐。有人认真制定工作计划。比如到日期做什么,当天去哪里,路上做什么,都会严格规划。这就是那种不能马上动手的人。因为我做了一个计划,所以我觉得我已经完成了我的工作。
5、 飞行机が空(日本人在日常生活中经常使用“空飞”和“空飞”。说话的人在说话之前不会区分自动词和其他动词(中国也一样)。日语和中国人一样,自动动作其实没什么区别。关键是你想表达什么,什么是合理合法的(自然法)。都是格助词,用来提示差异,切割语法成分。用移动动词,一般的说法是:(完整)移动(动态)停留用A 飞行机が空东か西へとんでぃきま.不对。他们都飞走了。你想要他们回来吗?不要坐B 飞行飞机,也是空的。没错。-で提示在(什么屏幕,宇宙,海岸,房子。。。,)-动态常驻。当你抬头时,你仍然可以看到飞机在那里飞行。C 飞行机器是空的,向东、向西和向东。等于飞行机空,东西。-をを提醒飞机“玩”的对象是穿越天空的感觉——日本人认为把地点状语放在一起更自然。顺应自然规律就好。国学日语,他喜欢陷入做自己,不及物的陷阱。-在地球上行走。走错了去地球的路。
{5。