古代东亚很多国家都使用汉字,就像现在英语是通用语一样。朝鲜半岛,日本,越南以前都是这样的。比如日本有没有把汉字当成官方文字?介绍过。虽然文件是用文言文写的,但是在回顾的帮助下用日文阅读,和韩国官方用中文阅读是一样的。比如文件上写着“外人看不懂就够了”,日本人读着“外人看懂就够了”。所以日本虽然用中文,但是不用汉语。
这些字只有上流社会的人才看得懂,普通人是写不出来的。另一方面,其实中国的古代文言文,我们自己人也看不懂。因为日语和汉语的差别实在是太大了,慢慢就出现了一些表音的汉字,也就是假名。这样就可以写出日语的音。比如五个元音“A,I,U,E,O”可以写成“an,Yi,Yu,Yi,Yu”,这是叶晚笔名的写法。后来,这些语音假名被简化成了现在的平假名“ぁぃ,ぅぇぉ”和卡塔卡纳语“ァィ,ェ,ォ".”
4、日文中的汉字是怎么来的?日本汉字中的汉字是从中国传入的。日本最早没有文字,只有读音。日本汉字是从中国引进的。汉字传入日本后,促进了日本文字的形成。在那之前,日本没有书面语言。据日本最古老的史书《日本秘史·史记》记载,汉字在3世纪开始传入日本。一般认为,汉字是在4世纪末到5世纪初正式传入日本的。到了6世纪,正式学习汉语,逐渐形成了以学习真正汉语为基础的学术圈。
5、 日语究竟是不是来自 汉语?日语的文字来自汉语。日语中的日文字符与常用汉字非常接近。只是发音不一样。确切的说,日语是一种本土语言,早期和中国没有任何关系。然而,在写作过程中,中国汉字被广泛使用和介绍。日语是在学习汉字的基础上发明的:唐代在华留学生吉备真备根据中国楷书的部首发明了平假名,后来我根据中国草书的部首发明了平假名。
6、 日语、韩语跟 汉语到底有没有渊源?起源为日语的笔名,由汉字的偏旁部首演变而来。平假名类似于行书,片假名类似于楷书日语中的汉字,直接来源于汉字或者汉字的变形。日本汉字读音大部分来自古代中国。至于韩语,在现在的拼音字母出现之前,韩国人就已经使用汉字了。后来,他们根据汉字发明了现在的音标。比如他们现在用汉语拼音。韩语的“字母”(不是指一个词,而是一个词的一部分)也是以汉字为基础的,在现实生活中也广泛使用汉字。
7、 日语是怎么从 汉语演变的?