语法上不错,但后者更合适,因为下雨,运动会停止了,“から”后面直接跟着动词原型和形容词原型,から后接谓语动词,有时语气是主观的,から,英语口语用得很多,动词て-shaped,说这个表原因其实很牵强,其实是中庸的,前后有弱因果关系,前者是不能翻译的语气词,后者是表达原因的真实用法。
1、 日语语法问题。关于【~て】表原因1。天气太热了,我根本睡不着。られません表示对可能状态的否定。睡不着。睡“ません”只是意味着不要睡着。语法上不错,但后者更合适。2.我会去,因为我有空。助词“で”有多种用法,如表示状态和地点。但在这里肯定行不通,就算暂停也不行。3.ぉぃしくて, たくさんべてしまぃました.另一个不存在。。。4.これはが?ぃからではわなぃでくだ?.ために =为了表达目的。意思完全不对。5.ぃろぃろなぃろぃろ也是一个描述性动词。
2、 日语里表原因的から怎么用?前者是不能翻译的语气词,后者是表达原因的真实用法。就是这一行和中文意思一样,所以后面就有了“没事”这个说法。“から”后面直接跟着动词原型和形容词原型。如果用“な”形容词和名词代替,要加上“だから”,可以单独放在句首。
3、 日语里表原因的に与で的区别两者注明原因时,1で使用较多,12395;是用的比较少;2有时候是可以替代的,比如生病,患了病;患了病,患了病:3有些场合是不能替代的,用“に”来表达原因容易产生误解,比如大风刮倒了树,也就是这句话很难翻译:大风刮倒了树,一看就是大风上的树倒了。
4、 日语中表示原因的て和から的区别から后接谓语动词,有时语气是主观的。动词与form て(注1,请求,命令等)结合使用。不能被跟随;2、有顺序,目的不能在行为之后。)王小王没去公司,因为他病了。下雨的时候运动会就会停止。因为下雨,运动会停止了。)正文statement でさんは?でをみました.小王没去公司,因为他病了。由于下雨,运动会暂停。
5、 日语中的表示原因的结尾词有什么区别吗から,英语口语用得很多。休闲的那种,ので比から强,可以用于写作和口语。动词て-shaped,说这个表原因其实很牵强,其实是中庸的,前后有弱因果关系,前两者相似,通常可以互换。后一个和前两个完全不同,多看看类似的句子,自己体会一下。